礼物
lǐwù · gift; present
先抓住这个知识点的感觉
“礼物”是送给别人的东西。做客时礼物不一定贵,重点是表达礼貌和心意。中文里常说“带礼物、准备礼物、送礼物、收礼物”。
English: 礼物 means a gift or present. In visiting contexts, it is often described modestly as 小礼物 or 一点心意. The value of the gift is less important than politeness and thoughtfulness.
字源与基础信息
lǐwù
词汇卡 · gift; present
礼物强调“送给别人、表达心意”的物品。做客场景里可以说“小礼物、一点心意”,这样听起来更自然、更谦虚。正式场合也可以用“礼品”,但日常做客常用“礼物”。
English: 礼物 means a gift or present. In visiting contexts, it is often described modestly as 小礼物 or 一点心意. The value of the gift is less important than politeness and thoughtfulness.
拆字理解
例句
搭配表格
| 常用搭配 | 用途 | 例句 | English |
|---|---|---|---|
| 无固定搭配结构 | 本卡暂未收录稳定词组搭配 | 请先通过例句掌握语境;后续有固定搭配时再补充。 | No fixed collocation pattern has been curated for this card yet. |
近义辨析
| 词语 | 英文解释 | 区别提示 | English note |
|---|---|---|---|
| 礼物 | gift; present | 日常最常用,强调送给别人表达心意。 | The everyday word for a gift that shows thoughtfulness. |
| 礼品 | gift item | 较正式,常见于商务、商店、活动。 | More formal; often used in business, shops, or events. |
| 心意 | kind thought; token of care | 强调情感和用心,不强调价格。 | Focuses on thoughtfulness rather than price. |
| 东西 | thing | 范围太广,不一定有送礼含义。 | Very general; it does not necessarily mean a gift. |
语用提示
场景定位
先判断这是做客流程中的哪一步:预约、进门、招待、聊天还是告辞。
English note: First identify where this expression fits in a visit: making an appointment, entering, hosting, chatting, or saying goodbye.
核心表达
抓住“礼物”的礼貌功能,再观察它前后常搭配哪些词。
English note: Focus on the polite function of “礼物”, then notice which words and situations commonly appear around it.
输出练习
用“礼物”说一句你去朋友家做客时可能会用到的话。
English note: Use “礼物” to say one sentence that you might use when visiting a friend's home.
常见偏误
错:我买礼物给你。
对:我给你买了礼物。
更自然的语序是“给某人买了礼物”。
Avoid “我买礼物给你。”. A more natural form is “我给你买了礼物。”. 礼物 means a gift or present. In visiting contexts, it is often described modestly as 小礼物 or 一点心意. The value of the gift is less important than politeness and thoughtfulness.
错:这个礼物很便宜,所以不好。
对:这个礼物不贵,但是很有心意。
做客送礼重点是心意,不必强调“便宜”。
Avoid “这个礼物很便宜,所以不好。”. A more natural form is “这个礼物不贵,但是很有心意。”. 礼物 means a gift or present. In visiting contexts, it is often described modestly as 小礼物 or 一点心意. The value of the gift is less important than politeness and thoughtfulness.
错:请你拿这个礼物。
对:请收下这个小礼物。
送礼时“收下”比“拿”更礼貌。
Avoid “请你拿这个礼物。”. A more natural form is “请收下这个小礼物。”. 礼物 means a gift or present. In visiting contexts, it is often described modestly as 小礼物 or 一点心意. The value of the gift is less important than politeness and thoughtfulness.
词族
练习:识别 → 理解 → 应用 → 创造
下面哪个句子使用“礼物”最自然?
补全句子:我给你带了一点小______。
“礼物”在做客场景中主要表达什么?
翻译成中文,用“礼物”:This is a small token of my appreciation. Please accept this gift.
下面哪个错误需要避免?
用“礼物”说一句做客时会用到的话。
- 发音清楚
- 语境是拜访或做客
- 句子礼貌自然
听到或看到“我给你带了一点小礼物。”时,这句话最接近哪个意思?
你要表达“I brought you a small gift.”,下面哪一句最自然?
根据语境补全:我给你带了一点小______。
把下面汉字排成一个自然句子。意思提示:For my first visit to his home, I prepared fruit as a gift.
哪一句需要修改?提示:更自然的语序是“给某人买了礼物”。
把错误句改自然:我买礼物给你。
模仿“今天打扰了,我带了一点小礼物。”,换一个人或地点说一句新句子。
- 保留核心表达
- 替换信息合理
- 语境具体
- 能解释自己的句子意思
和同学完成两句对话,其中一句必须自然使用“礼物”。
- 一问一答
- 回应自然
- 核心表达不是硬塞进去
- 尽量使用本卡例句中的搭配
听到或看到“我给你带了一点小礼物。”时,这句话最接近哪个意思?
记忆钩子
做客流程第 2 步:把“礼物”放进真实拜访场景中记忆。
English note: Use this memory hook to connect the expression with a real situation: gift; present.
