Module 02 · 课文与对话

先打扫房间,再去洗澡

3段对话 · 1篇短文 · 生词高亮 · 中/拼/英对照

🧹
对话 1 家务准备
妈妈和小明准备迎接客人
小明:妈妈,叔叔阿姨今天来做客,我要先把房间打扫干净吗?
xiǎo míng : mā ma , shū shu ā yí jīn tiān lái zuò kè , wǒ yào xiān bǎ fáng jiān dǎ sǎo gān jìng ma ?
Xiao Ming: Mom, my uncle and aunt are visiting today. Do I need to clean the room first?
妈妈:对,先打扫房间,再洗碗,最后再去洗澡。
mā ma : duì , xiān dǎ sǎo fáng jiān , zài xǐ wǎn , zuì hòu zài qù xǐ zǎo 。
Mom: Yes, clean the room first, then wash the dishes, and finally take a shower.
小明:我本来想先洗澡,看来要改顺序,打扫完再洗。
xiǎo míng : wǒ běn lái xiǎng xiān xǐ zǎo , kàn lái yào gǎi shùn xù , dǎ sǎo wán zài xǐ 。
Xiao Ming: I originally wanted to take a shower first, but it seems I have to change the order and wash after cleaning.
妈妈:收拾好以后把香蕉放进冰箱,外面刮风,水果放冰箱更新鲜。
mā ma : shōu shí hǎo yǐ hòu bǎ xiāng jiāo fàng jìn bīng xiāng , wài miàn guā fēng , shuǐ guǒ fàng bīng xiāng gēng xīn xiān 。
Mom: After packing, put the bananas in the refrigerator. It’s windy outside, and the fruit will be fresher in the refrigerator.
小明:知道了。收拾完我们一起看电视,听听里面的小故事。
xiǎo míng : zhī dào le 。 shōu shí wán wǒ men yì qǐ kàn diàn shì , tīng tīng lǐ miàn de xiǎo gù shì 。
Xiao Ming: Got it. After cleaning up, we watched TV together and listened to the short stories inside.
妈妈:晚饭做几样简单的菜,吃完饭出门看看圆圆的月亮。
mā mā : wǎn fàn zuò jǐ yàng jiǎn dān de cài , chī wán fàn chū mén kàn kàn yuán yuán de yuè liàng 。
Mom: Make a few simple dishes for dinner. After dinner, go out and look at the round moon.
🌙
对话 2 亲戚来访
叔叔阿姨到家里做客
(叔叔阿姨来的时候,外面正在刮风,大家在屋里聊天。)
( shū shū ā yí lái de shí hòu , wài miàn zhèng zài guā fēng , dà jiā zài wū lǐ liáo tiān 。 )
(When uncle and aunt came, it was windy outside, and everyone was chatting in the house.)
阿姨:今晚的月亮圆圆的,白白的,像一个干净的大盘子。
ā yí : jīn wǎn de yuè liàng yuán yuán de , bái bái de , xiàng yí gè gān jìng de dà pán zi 。
Auntie: The moon tonight is round and white, like a big clean plate.
小明:电视里在放好看的节目,我来讲个小故事给你们听吧。
xiǎo míng : diàn shì lǐ zài fàng hǎo kàn de jié mù , wǒ lái jiǎng gè xiǎo gù shì gěi nǐ men tīng ba 。
Xiao Ming: There is a good program on TV. Let me tell you a little story.
阿姨:辛苦你了。我已经把剩下的香蕉放进冰箱,随时可以吃。
ā yí : xīn kǔ nǐ le 。 wǒ yǐ jīng bǎ shèng xià de xiāng jiāo fàng jìn bīng xiāng , suí shí kě yǐ chī 。
Auntie: Thank you for your hard work. I have leftover bananas in the freezer ready to eat.
叔叔:饭菜很简单,但味道很好,下次我们还来家里吃饭。
shū shū : fàn cài hěn jiǎn dān , dàn wèi dào hěn hǎo , xià cì wǒ men hái lái jiā lǐ chī fàn 。
Uncle: The food is very simple, but it tastes very good. We will come to our house for dinner next time.
小明:吃完饭休息一下,我们可以去楼下公园走走。
xiǎo míng : chī wán fàn xiū xi yí xià , wǒ men kě yǐ qù lóu xià gōng yuán zǒu zǒu 。
Xiao Ming: Take a break after dinner. We can go for a walk in the park downstairs.
📜
对话 3 餐馆点菜
在餐馆里点菜的对话
甲:我们先看看菜单,上面的菜做法简单,价格也实惠。
jiǎ : wǒ men xiān kàn kàn cài dān , shàng miàn de cài zuò fǎ jiǎn dān , jià gé yě shí huì 。
A: Let’s take a look at the menu first. The dishes above are simple to make and affordable.
乙:先选好想吃的菜,再听服务员讲讲小故事,然后等上菜。
yǐ : xiān xuǎn hǎo xiǎng chī de cài , zài tīng fú wù yuán jiǎng jiǎng xiǎo gù shì , rán hòu děng shàng cài 。
B: First choose the dish you want to eat, then listen to the waiter tell a short story, and then wait for the dish to be served.
甲:吃完饭可以吃点儿香蕉当甜点,配新鲜果汁更好。
jiǎ : chī wán fàn kě yǐ chī diǎn ér xiāng jiāo dāng tián diǎn , pèi xīn xiān guǒ zhī gèng hǎo 。
A: You can have some banana as dessert after your meal, preferably with fresh juice.
乙:吃完饭天黑了,出门抬头就能看到像盘子一样的圆月。
yǐ : chī wán fàn tiān hēi le , chū mén tái tóu jiù néng kàn dào xiàng pán zi yí yàng de yuán yuè 。
B: It gets dark after dinner. When you go out and look up, you can see the full moon like a plate.
甲:周末约上亲戚,骑自行车来这家餐馆聚一聚。
jiǎ : zhōu mò yuē shàng qīn qi , qí zì xíng chē lái zhè jiā cān guǎn jù yi jù 。
A: Make an appointment with relatives on the weekend and ride bicycles to this restaurant to get together.
乙:饭后顺路逛逛超市,买点儿食材放冰箱。
yǐ : fàn hòu shùn lù guàng guàng chāo shì , mǎi diǎn ér shí cái fàng bīng xiāng 。
B: After dinner, stop by the supermarket and buy some ingredients to put in the refrigerator.
课文
A Narrative · 叙事短文
这天外面一直刮风,叔叔阿姨傍晚要来家里做客。为了招待客人,我安排了一整天的活儿:先把房间打扫干净,再把盘子洗干净,然后把买回来的香蕉和水果放进冰箱。
zhè tiān wài miàn yì zhí guā fēng , shū shu ā yí bàng wǎn yào lái jiā lǐ zuò kè 。 wèi le zhāo dài kè rén , wǒ ān pái le yì zhěng tiān de huó ér : xiān bǎ fáng jiān dǎ sǎo gān jìng , zài bǎ pán zi xǐ gān jìng , rán hòu bǎ mǎi huí lái de xiāng jiāo hé shuǐ guǒ fàng jìn bīng xiāng 。
It's been windy outside that day, and my uncle and aunt are going to be guests at home in the evening. In order to entertain the guests, I arranged a whole day's work: first clean the room, wash the dishes, and then put the bananas and fruits I bought in the refrigerator.
客人来了以后,屋里很暖和,我们一起看电视,听着电视里的声音,阿姨给我们讲小时候的故事。晚饭做得很简单,却很好吃。吃完饭推开窗,圆圆的月亮挂在天上,像一只大盘子,景色很好看。
kè rén lái le yǐ hòu , wū lǐ hěn nuǎn huo , wǒ men yì qǐ kàn diàn shì , tīng zhe diàn shì lǐ de shēng yīn , ā yí gěi wǒ men jiǎng xiǎo shí hòu de gù shì 。 wǎn fàn zuò dé hěn jiǎn dān , què hěn hǎo chī 。 chī wán fàn tuī kāi chuāng , yuán yuán de yuè liàng guà zài tiān shàng , xiàng yì zhī dà pán zi , jǐng sè hěn hǎo kàn 。
After the guests arrived, the room was very warm. We watched TV together and listened to the sound on the TV. Auntie told us stories from our childhood. Dinner was simple but delicious. After dinner, I opened the window and saw the round moon hanging in the sky, like a big plate. The scenery was beautiful.
我们边聊边定好周末的安排:先买零食,再收拾行李,然后骑自行车去爬山,提前准备好面包和地图。忙完一天,我洗完澡躺在床上,回想这热闹的一天,简单的小日子,处处都是幸福。
wǒ men biān liáo biān dìng hǎo zhōu mò de ān pái : xiān mǎi líng shí , zài shōu shí xíng li , rán hòu qí zì xíng chē qù pá shān , tí qián zhǔn bèi hǎo miàn bāo hé dì tú 。 máng wán yì tiān , wǒ xǐ wán zǎo tǎng zài chuáng shàng , huí xiǎng zhè rè nào de yì tiān , jiǎn dān de xiǎo rì zi , chù chù dōu shì xìng fú 。
While chatting, we made plans for the weekend: buy snacks first, then pack our bags, and then go hiking in the mountains by bicycle, preparing bread and maps in advance. After a busy day, I took a shower and lay on the bed, thinking back on this lively day, a simple little life, full of happiness everywhere.